L'Institut des langues vivantes de l'UCL

  • dispense les cours de langues inclus dans les programmes d’études de l’UCL,
  • enseigne 12 langues : l'allemand, l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français, l'italien, le japonais, le néerlandais, le portugais, le russe et le turc,
  • propose également, dans 11 langues, des cours en dehors des programmes d’études de l’UCL,
  • participe à la réflexion pédagogique et s’implique dans des projets internationaux.

LESPA 2412 - Espagnol communication interactive (B2.1 - B2.2)

Il s'agit de développer systématiquement les compétences communicatives langagières  (linguistiques, sociolinguistiques et pragmatiques) à travers différentes activités de communication langagière et stratégies productives, réceptives, interactives et de médiation qui correspondent aux compétences et activités d'un niveau de départ B2.1 (première partie du niveau B2) et à l'objectif B2.2 (deuxième partie du niveau  B2)  du Cadre européen commun de référence du Conseil de l'Europe.
Pour ce faire, les thèmes abordés aux cours correspondent à des actes de communication particuliers ; c'est autour d'eux que s'articulent le discours, la conversation, la réflexion ou la rédaction.

Les thèmes privilégiés sont : caractérisation personnelle, vie quotidienne, congés et loisir, passe-temps et centres d'intêret, voyages, nourriture et boisson, travail, sujets abstraits ou culturels.

A la fin de cette unité d'enseignement, l'étudiant est capable de :

  • s'exprimer avec une bonne gamme de vocabulaire pour les sujets les plus généraux. L'apprenant peut varier sa formulation pour éviter de répétitions fréquentes, mais des lacunes lexicales peuvent encore provoquer des hésitations et l'usage de périphrases (compétence linguisitique: lexique B2.2)
  • communiquer avec un bon contrôle grammatical; des erreurs non systématiques et de petites fautes syntaxiques peuvent encore se produire mais elles sont rares et peuvent souvent être corrigées rétrospectivement (compétence linguistique: grammaire B2.2)
  • produire  une prononciation et une intonation claires et naturelles (compétence linguistique: phonologie B.2.2)
  • produire un écrit suivi, clair et intelligible qui suive les règles d'usage de la mise en page et de l'organisation. L'orthographe et la ponctuation sont relativement exacts mais peuvent subir l'influence de la langue maternelle (compétence linguistique: orthographe B2.2)
  • s'exprimer avec assurance, clairement et poliment dans un registre formel ou informel approprié à la situation et aux personnes en cause (compétence sociolinguistique: correction B.2.2)
  • s'adapter aux changements de sujet, de style et de ton rencontrés normalement dans une conversation et pouvoir varier la formulation de ce qu'il/elle souhaite dire (compétence pragmatique: compétence discursive et souplesse B2.2)
  • adapter ce qu'il/elle dit et la façon de le dire à la situation et au destinataire et adapter le niveau d'expression formelle convenant aux circonstances (compétence pragmatique: compétence discursive et souplesse B2.2)
  • utiliser des expressions toutes faites (par exemple « C'est une question difficile ») pour gagner du temps et garder la parole pendant qu'il/elle réfléchit à ce qu'il/elle va dire (compétence pragmatique: compétence discursive et tours de parole B2.2)
  • lancer un discours, intervenir à son tour au bon moment et terminer la conversation quand il le faut bien que maladroitement quelquefois (compétence pragmatique: compétence discursive et tours de parole B2.2)
  • intervenir dans une discussion de manière adéquate en utilisant la langue qui convient (compétence pragmatique: compétence discursive et tours de parole B2.2)
  • commencer, poursuivre et clore un discours convenablement en respectant efficacement les tours de parole (compétence pragmatique: compétence discursive et tours de parole B2.2)
  • faire une description ou un récit clair en développant et argumentant les points importants à l'aide de détails et d'exemples significatif  (compétence pragmatique: compétence discursive et développement thématique B2.2)
  • utiliser un nombre limité d'articulateurs pour relier ses énoncés bien qu'il puisse y avoir quelques « sauts » dans une longue intervention (compétence pragmatique: compétence discursive et cohérence et cohésion B2.2)
  • utiliser avec efficacité une grande variété de mots de liaison pour marquer clairement les relations entre les idées (compétence pragmatique: compétence discursive et cohérence et cohésion B2.2)
  • communiquer avec un degré d'aisance et de spontanéité qui rend tout à fait possible une interaction régulière avec des locuteurs natifs sans imposer d'effort de part et d'autre (compétence pragmatique: compétence fonctionnelle et aisance orale B2.2)
     
  • transmettre une information détaillée de façon fiable (compétence pragmatique: compétence fonctionnelle et précision B2.1)
  • transmettre une information détaillée de façon fiable (compétence pragmatique: compétence fonctionnelle et précision B2.2)

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».



Ce cours est destiné à toutes les personnes désireuses de puiser dans leurs ressources propres pour y activer les énergies positives qui leur apportera mieux-être et harmonie entre les 3 dimensions de leur être : physique, émotionnelle et mentale.

Ce cours est une première initiation à la langue arabe littéraire selon sa variante moderne, celle des médias et de toute communication officielle dans l'ensemble du monde arabe contemporain.
Il vise l'apprentissage et l'analyse de petits textes ou énoncés très simples en arabe littéraire.
Le cours comprend des exercices de prononciation, de lecture et d'écriture.
Les activités du cours couvrent les aspects suivants de l'apprentissage de la langue arabe :

  • identification et reproduction des sonorités de la langue et première acquisition des prononciations courante et savante
  • initiation à l'alphabet et à sa transcription phonétique, ainsi qu'à la lecture et à l'écriture
  • apprentissage d'une quantité modeste de mots, aisément reconnaissables et mémorisables
  • notions de base sur la grammaire de l'arabe littéraire.

Benvenuti nella piattaforma di discussione ILV-UNINT!

A questa piattaforma possono avere accesso solo gli studenti autorizzati dai rispettivi insegnanti d'italiano e di francese, tramite una chiave disponibile presso gli insegnanti stessi. 

Sulla piattaforma gli insegnanti lanceranno ogni 8-10 giorni delle discussioni a partire da documenti di testo o audio-video, insieme ad alcun domande per stimolare la discussione. In questo modo praticherete la lingua straniera sia dal punto di vista della comprensione (ascoltando il materiale audio-video e leggendo i documenti e gli interventi degli altri studenti) che della produzione (con i contributi che voi scriverete nei forum).

L'argomento principale per questo  primo quadrimestre è l'Europa vista sotto diverse angolature: economica, politica, sociale, ma anche l'europa dell'uomo comune, di ciascuno di noi.

La vostra partecipazione alle discussioni costituirà una parte del lavoro previsto per i vostri corsi d'italiano e di francese, secondo le modalità che i vostri insegnanti vi comunicheranno.

Noi speriamo però che questa piattaforma possa essere anche un'esperienza d'incontro tra di voi, e che possa stimolare la curiosità verso l'altro, la sua lingua, la sua cultura, il suo modo di vedere le cose.

I vostri insegnanti

Laura Scarpa e Roberto Benardi